Вам - перевод
Генри Лонгфелло
Лиса БасняЛиса в курятник как-то раз пролезла
Тихонько между прутиков железных.
И только собралась поесть,
Но не успела даже сесть,
Как слышит тихое урчание.
Прислушалась - опять молчание.
-Ну, думает,- все показалось мне!
Вдруг видит: прямо на стене
Крадется чья-то тень...
Лисица замерла, застыла, словно пень,
И говорит: "Пропала я, прощайте
И словом злым меня не поминайте.
Там, за стеной, наверное, Барбос...
Ох, до чего ж несносный пес!"
И тут же: "Господи, прости!
Ну, сбилась с верного пути,
Приди на помощь мне -
За это отслужу вдвойне.
Не буду воровать курей,
Ты только помоги скорей!"-
Взмолилась так лиса.
И видит вдруг - о, небо:
-Дерутся мыши из-за корки хлеба!
Вздохнула радостно лиса,
Простерла очи в небеса,
От счастия тихонько взвизгнув,
И - тут же курочку загрызла...
Все съедено. Плутовка вновь не рада.
Лисицу мучает досада.
Ведь это ж надо: только страх на нас находит,-
Такие глупости нам в голову приходят...
Перевод с английского
Виолы Емельяновой
9 класс
© Первая Севастопольская гимназия, 1999.
© Благотворительный Фонд "Пользователей
компьютерной сети Интернет", г.Севастополь.